发布时间:2025-09-10 15:24:28
恒盛娱乐最新报道,热播中的韩国电视剧《暴君的厨师》更新到第六集,这集内容因为有明朝使臣来访,所以会有说中文的桥段,但不少网友表示“很出戏”、甚至觉得是在“念魔咒”,原因在于这些演员发音不标准,加上没有中文字幕辅助,引来不少抱怨声。《暴君的厨师》第五集收视率来到10.8%,第六集收视率平均更是来到12.7%创新高,比过往韩剧《机智住院医生生活》、《爱情发芽中》都还要夯,但第六集剧情中,明朝使臣与朝鲜君王交流的剧情,需要说出大量中文台词,但中文发音不准确,被网友批评“即使是讲中文,但仍然没办法听懂意思”。
不少网友看完表示,“他嘴巴在动,我却几乎听不懂他在讲什么鬼”、“明明戏里身份是中国人,但讲的中文连华人都听不懂”、“这集真的看得太痛苦了”、“拜托上字幕好吗”,但幸好男女主角甜蜜互动,依旧吸引不少观众观看。另外,本剧中文配音还出现“场外争议”,剧中饰演唐白龙的韩国演员赵在允,原本因为发音标准受称赞,却被配音员在网络上公开踢爆,称“是我配的音”,更补充说第一次在录音棚听到原声时,其他人都笑出来,大批赵在允的中文“实在稀烂”、“完全不行”,虽然配音员事后把留言删除,但仍引起不少讨论。
本文链接:http://www.endtimesbuzz.com/news/235.html 本文由恒盛娱乐整理,转载需注明出处(please indicate the source)
2024-2025 © 版权所有